"De sonhar ninguém se cansa, porque sonhar é esquecer,
e esquecer não pesa e é um sono sem sonhos
em que estamos despertos."
e esquecer não pesa e é um sono sem sonhos
em que estamos despertos."
*******
"Di sognare nessuno si stanca, perché sognare é dimenticare,
e dimenticare non pesa ed é un sonno senza sogni
in cui siamo svegli."
in cui siamo svegli."
Fernando Pessoa, in Livro do Desassossego
____________________
Tradução: Giulio.
7 comentários:
Adorei este post... nuvens e Pessoa, excelente combinação ;)
Mil beijinhos
Que lindo!
Não conhecia esta citação... e é tão linda!
E tão necessária... às vezes apetece-me simplesmente esquecer tudo e sonhar só!
E claro, a tradução é simplesmente maravilhosa... a lingua italiana é deliciosa!
Muito bonito! Um post que dá para sonhar e que não dá para esquecer tão facilmente, ainda que concorde profundamente com a citação. As nuvens são lindas.
Eu sonho... sonho muito...
Ps:adoro ....
Utzi: Ehehe Ou não fosses tu a menina das nuvens!! :)
Beijinhos
Miss Alcor: Também estou de acordo contigo quanto ao italiano. Eu peço a tradução ao meu amigo Giulio só para o ouvir falar. :p
Carteiro: Enquanto andas por terras tão bonitas aproveita também para sonhar. :)
E os moinhos até são propícios para sonhar. Não achas?
Um abraço
Anónimo: ... E fazes tu senão bem, porque enquanto sonhas não...
Nota: ...
às vezes gosto de sonhar...mas dou aos sonhos um valor relativo.
não quero que sejam motor de paragem ou de fuga...
gosto deles mas prefiro sentir. andar!!
beijO
Deixar que essas nuvens nos entrem pelo sonho dentro.
Enviar um comentário